欢迎访问中国民生时报官方网站
设为首页 | 收藏本站
国际新闻 民生新闻
时政新闻 经济新闻
军事新闻 体育新闻
部委信息 政坛人物
时事观察 政策解读
法治生活 法律法规
安全生产 食品安全 生态环保
健康卫生 房产商情 财经在线
娱乐资讯 旅游天下 科技之窗
文化名人 文化产业
中华情缘 书画收藏
报社动态 专题专栏
今天:
您所在的位置:主页 > 法治生活 >

如何掌控呢? 法图麦:我和“刘小姐”一开始年龄差不多

时间: 2018-11-28 00:00 作者:admin 来源:未知 点击:

今年刚刚16岁的李咏、哈文之女法图麦·李本周出版了她的第一部中英双语小说作品《刘小姐》,昨日她接受了媒体的采访。据法图麦透露,这本书的灵感源自哈文偶然提起自己母亲的一段人生经历,哈文对已故母亲的生平已无从追问,法图麦凭借文学想象去作填补,最终在父亲李咏的鼓励下动笔完成,并自译为英文。今年7月她将定稿交与曾出版过李咏自传《咏远有李》的长江文艺出版社。该书出版前,出版社编辑还曾与法图麦商议想请她一家三口远程做一场新书首发的视频直播,遗憾的是法图麦的父亲李咏永远缺席了。

采访中,谈及父亲对自己最大的影响,法图麦表示,父亲经常鼓励她想到什么就去做,行胜于言,该行动的时候就行动起来,不要只是说说而已。

父亲去世前已看过完整版

法图麦·李是央视前主持人李咏和导演、制片人哈文的女儿,一直成长于网友们关注“星二代”的目光中。她的名字也因为父亲为她上户口时的“任性”而成为趣谈。

《刘小姐》的创作契机,是哈文偶然间说起的一段自己母亲的爱情故事——上世纪40年代,刘小姐曾被一位国民党军官追求,最终却嫁给了一位共产党员,也就是法图麦的姥爷,更多的细节因为哈文母亲已去世而无从了解,这简单的一句话却引起法图麦的无限想象。

13岁便出国留学的法图麦对中国上世纪的历史完全陌生,也尚未有过爱情婚姻的切身体验,为创作这部作品她查阅大量背景资料,并虚构了很多细节。写作过程中,也经常得到父母的鼓励,“父亲很注重细节,会给我很多在细节上的建设性意见。”法图麦表示,自己性格属于比较随性的,有时候比较直接,和爸妈挺像的。

她说,虽然对中国很具代表性的青春文学作品并不了解,但也在书店翻看过,她不喜欢阅读和创作校园文学,也不喜欢华丽的辞藻和莫名的忧伤。把《刘小姐》翻译成英文的过程中,感到枯燥时就看看村上春树的英译本。

虽然由于印刷原因,《刘小姐》刚刚面市,但法图麦表示,父亲已经看过了她的这本书,所以对自己而言并没有什么遗憾。

对话

不愿做大多数 要做真实的自己

记者:因为母亲的讲述,父亲的鼓励,你创作了第一本小说。从你自身出发,写作会是你目前甚至很长一段时间所专注的事吗?换句话说,宁德财经娱乐新闻网 会不会当一个专职作家?

法图麦:现在写作是我的爱好,我很享受写东西的过程,但对未来还不是很清晰想要做什么。如果能让爱好变成特长,特长再变成专业也不是一件不好的事情。

记者:书稿有没有给父亲和母亲看过?他们有什么样的感受?

(责任编辑:北京赛车pk10)

国际新闻

更多>>

民生新闻

更多>>

最新文章

推荐文章



宁德财经娱乐新闻网 http://www.clcatlanta.com

Copyright © 2018 宁德财经娱乐新闻网 版权所有